ビルゲイツから学ぶフレーズ

https://www.inc.com/justin-bariso/bill-gates-says-coronavirus-will-change-life-forever-heres-how-to-adapt.html

ビルゲイツがコロナに関してコメントする中で本当にプレーンで言ってみたい英語表現が何個も出てきます。

  1. you can create something that’s actually more efficient and better than what was there before.

なんてことない文章ですが、「これまでよりもより効率的でより良いものを作ることが出来る」と言っています。

これまでより、を表現するときはthan beforeと言いますが、そこにwhat was thereを入れることで、より自然な表現になっていてお気に入りです。

2. Showcase your personality

これは「個人をアピールして」という意味ですが、日本人が考えると先にappealというワードが頭に来てしまい上手く表現できません。これも良いですね

3. very likely this new normal is here to stay

「おそらく、この”新しい普通”は変わらないと思う」

日本人が考えるとMaybeから始まってしまいます。ここはvery likelyを使います。「変わらない」はwon’t be changedと言ってしまいそうですが、ここはhere to stayとおしゃれに言ってみます。

全部暗記しておきたいですね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です